Not T4 form. If there are severe space constraints, it’s ok to shorten to T4, but this should be avoided.
Wondering how to format copy for a table? Time to chat with the designer. They have patterns for these design elements that will help you visualize the copy needs for your project.
- Use tables primarily for numerical information.
- Don’t use tables to condense lists or include text beyond a few words per cell.
- Don’t include full sentences or, worse, paragraphs, in tables. That kind of content is better presented in body copy.
- Formatting should be consistent within the table itself and with any nearby tables.
- If possible, fit the size of the table to the viewer displaying it.
- Avoid tables within tables for online content. Usually there’s not enough room to display such complex tables onscreen properly.
- Set off table headings. If needed, also set off row headings.
- Use the same font in the table as the surrounding content. Don’t use special fonts or font sizes in the table.
- Usually, a table title is unnecessary.
- The following cell alignments are preferred, but use your best judgment to create a clear, easy-to-scan table.
- Right-align, decimal-align, or center numbers in columns.
- Left-align words in columns. Short words (3 letters or less) may look better if centered.
- Column headings should be left-aligned for text, center-aligned for numbers.
- Note that tables present major accessibility issues. Screen readers have a hard time reading through the content in tables to make it useful.
The more we talk about the method of interacting (click, tap, swipe), the more specific that string is. Try to be device-agnostic, but not at the expense of clarity.
Use “tap” to describe how the user can select or trigger a control or item. In the past, we would use “touch” for an Android device, but today we use “tap” for all devices.
Balance due. On some screens, it might appear as Bal due.
Hyphenate as shown.
Hyphenate as shown.
taxable in or by (a state)
Don’t write “taxable to (a state).”
Don’t capitalize unless it’s at the start of a sentence.
Taxpayer Information Worksheet
Capitalize as shown.
Tax Pro Center
A free resource for tax professionals seeking updates on industry news, insights, etc. Use title case.
Set lowercase as shown, unless it’s at the start of a sentence.
Use lowercase “tax year” unless specific to a product name or beginning of a sentence.
These are OK when talking about text messages. Don’t use SMS.
thanks, thank you
Only write “thank you” for extra effort or inconvenience. Don’t thank customers for completing tasks they would normally do anyway. Consider writing “Thanks” instead, which is a little less formal.
Do this: Thank you for your feedback.
that vs. which
If deciding between “that” and “which,” “that” shouldn’t be preceded by a comma and “which” should. Use “that” when the phrase that follows the word is essential in identifying the subject. The phrase is not set off by a comma.
Do this: The patch file that was recently updated is available online. (Identifies which of the patch files is available.)
Use “which” to describe something incidental about the subject that isn’t necessary to the meaning of the sentence. Use a comma or commas to set off which.
Do this: The patch file, which was recently updated, is available online. (Gives an extra fact about a particular patch file.)
The QuickBooks Team
The proper way to sign off in an email. Don’t specify a team. It detracts from the overall brand. For example, don’t write: The QuickBooks Online Account Team.
Don’t use. Use “compromised” instead.
Then What Happens?
A set phrase used in QuickBooks Online.
It’s OK to use they with a singular antecedent instead of he or she, which is awkward. Example: Each employee must enter their Social Security number. You can also try rewriting the phrase using plurals. Example: All employees must enter their Social Security numbers.
Don’t write this as “thru.”
throw an error
Don’t use this phrase. If writing an error message, use phrases like “We’ve encountered an error,” or “Something’s not right.”
Do this: QuickBooks encountered an error while contacting your bank.
Do this: We ran into a problem contacting your bank.
Avoid; use until instead. Till is more informal, which is OK, but might localize as “cash drawer.” To avoid this, stick with until over till.
timeout; timed out
One word, no hyphen. If you’re writing about a session that’s timed out, be conversational (and don’t use a hyphen).
Don’t use. Write “bank-level security” instead.
Don’t write “in order to.” Just “to” is sufficient.
To Do’s, to-do, to-do’s
An awkward construction when written, use only if your product contains this feature. Use title case when calling out an interface label. A workaround is to write “To do items.” Do this: Click the To Do’s button to add your activities for the day. Don’t do this: Be sure to add backing up your files to your list of to do’s for the day.
Don’t write “toggle.” Speak their language and say something more natural if you can.
In mobile, use tooltips to give more info (like a term definition or field explanation). When writing tooltips, consider character count, line counts, title or no title, and global constraints. Be transparent and conversational.
In the U.S., use only one L in versions of this word: total, totaled, totaling.
Don’t use. Be device-agnostic. Instead, use “tap” to describe how the user can select or trigger a control or item.
touch and hold; touch + hold
Don’t use. When describing how the user can select text, position cursor, or display a magnified view, just use “hold to select” or an applicable variation.
Don’t write “touch ID” or “Touch id.”
Don’t write “towards.”
Don’t use trademark symbols in text for Intuit products. For third-party products, trademark at first use in print, but not for subsequent uses. For online content, avoid trademark symbols unless specifically instructed otherwise. Online, trademark symbols are difficult to render correctly. Additionally, it’s hard to determine a customer’s “first use” encounter with a trademarked product online or in help because of the hippety-hoppety nature of browsing.
Don’t write “Traditional IRA” unless the phrase starts a sentence.
“Import” and “download” transactions are both OK. Either one works.
When you’re referring to migration of data from desktop to online, write “copy” instead of “transfer.” “Transfer” makes users feel like there’s a possibility that their information could get lost, or isn’t being stored.
In the U.S., use only one L in versions of this word: travel, traveled, traveling, traveler.
TurboTax (usually say “we” instead)
Don’t refer to the product as Turbotax, the TurboTax program, the program, Interview, or the Interview.
Don’t write “agent.” Use TurboTax expert. Avoid “tax expert” unless describing a CPA, EA, or other tax pros who are legally qualified to give tax advice.
Capitalize as shown.
turn on, turn off
Use “open” for programs and “turn on/off” for hardware. Don’t use “launch” or “start” (unless you’re talking about servers).
In short: Turn on or off computers. “Start,” “stop,” or “shut down” servers.
Don’t use. Just say “scroll.”
Don’t use; use “enter” instead.